Prevod od "se na něco" do Srpski


Kako koristiti "se na něco" u rečenicama:

Chtěl jsem se na něco zeptat.
Hteo sam nešto da te pitam.
Ale chci se na něco zeptat.
Htela sam nešto da te pitam.
Tati, můžu se na něco zeptat?
Тата, могу ли да те питам нешто?
Chtěla jsem se na něco zeptat.
Samo sam htela da vas pitam nešto.
Můžu se na něco zeptat, pane?
Mogu li da vas pitam nešto, gospodine?
Můžu se na něco zeptat já?
A, jel mogu ja vas nešto da pitam?
Hele, můžu se na něco zeptat?
Hej, mogu li da te pitam nešto?
Rád bych se na něco zeptal.
Želeo bih da vam postavim par pitanja.
Nechte mě se na něco zeptat.
Dozvolite mi da vam postavim jedno pitanje.
Chtěl bych se na něco zeptat.
Želeo bih da vas pitam nešto.
Pane, můžu se na něco zeptat?
Eto, gospodine, smijem li vas nešto pitati?
Chci, abyste se na něco podívali.
Želeo bih da vam pokažem nešto.
Přišel jsem se na něco zeptat.
Došao sam te zamoliti za uslugu.
Chtěla bych se na něco zeptat.
Profesorka, htela sam nešto da vas pitam
Mohl bych se na něco zeptat?
Смета ли ако вас нешто питам?
Hej, mohu se na něco zeptat?
Mogu nešto da te pitam? -Naravno.
Ptáš se na něco, na co už znáš odpověď.
Питаш оно на шта већ знаш одговор.
Nevadí, když se na něco zeptám?
Smem li da vas nešto pitam?
Frye, můžu se na něco zeptat?
Фрyе, дозволи да ти поставим питање.
Můžu se na něco zeptat, jako chlap chlapa?
Mogu da te pitam nešto, kao muškarac muškarca?
Chci, abyste se na něco podíval.
Planirao sam da mi neko ovo pogleda.
Můžu se na něco zeptat já tebe?
Mogu li dobiti tvoje mišljenje za nešto?
Dovol, abych se na něco zeptal.
Da. Da vas pitam nešto Niste stvarno ima
Ráda bych se na něco zeptala.
Ima nešto što ih želim pitati.
Jako by se na něco upínala.
Као да се припрема за нешто.
Můžu se na něco zeptat? - Jasně.
Hej, mogu li nešto da te pitam?
Hej, můžu se na něco zeptat?
Hej, dozvoli da ti postavim pitanje...
Jen jsem se na něco zeptal.
Što da me otpuste? Jer sam postavio pitanje?
Wille, můžu se na něco zeptat?
Vile, mogu li te nešto pitati?
Takže když se na něco díváte, já můžu určit, jestli vás to vzrušuje nebo dráždí nebo ne, rozumíte?
Tako mogu da odredim, kada gledate u nešto, da li ste uzbuđenji ili uspaljeni ili ne, OK?
Třetí past je iluze vznikající při zaměření se na něco - jde o ten známý nešikovný jev, že nejsme schopni uvažovat o okolnostech ovlivňujících spokojenost, aniž bychom tím narušovali jejich skutečný vliv.
Трећа замка је илузија фокуса, а то је несрећна чињеница да не можемо мислити о околностима које утичу на добробит, а да не искривимо њихов значај.
2.748193025589s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?